Sv. Matevž 3:16 - Chráskov prevod16 In Jezus, ko je bil krščen, stopi precej iz vode, in glej, nebesa se mu odpro in Duha Božjega vidi, da gre navzdol kakor golob in prihaja nanj. Faic an caibideilTuilleadh tionndaidheanŽivljenje z Jezusom16 ter ga potopil v reko. In takoj ko je Jezus vstal iz vode, se je nad njim odprlo nebo! Videl je, kako od tam prihaja nanj Božji Duh, podoben golobici. Faic an caibideilŽiva Nova zaveza16 Ko je Jezus stopil iz vode, se je odprlo nebo nad njim in videl je Božjega Duha, ki se je spustil kakor golob nanj. Faic an caibideilPrekmurska NZ & Psalmi (1928)16 I okrsčen Jezuš preci je gori šô, od vodé: i ovo, odprla so se njemi nebésa, i vido je Dühá Božega doli idôčega, liki golôba, i idôčega na njega. Faic an caibideilEkumenska izdaja16 Po krstu je Jezus takoj stopil iz vode; in glej, odprla so se mu nebesa in videl je božjega Duha, ki se je kakor golob spuščal navzdol in prihajal nadenj; Faic an caibideilSlovenski standardni prevod16 Po krstu je Jezus takoj stopil iz vode, in glej, odprla so se mu nebesa. Videl je Božjega Duha, ki se je spuščal kakor golob in prihajal nadenj. Faic an caibideil |