Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Sv. Matevž 27:9 - Chráskov prevod

9 Tedaj se je izpolnilo, kar je rečeno po preroku Jeremiju, ki pravi: »In vzeli so trideset srebrnikov, ceno cenjenega, ki so ga cenili nekateri sinov Izraelovih,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Življenje z Jezusom

9 S tem so se uresničile besede prerokov: »Izraelci so določili ceno, koliko jim je vredno življenje tistega človeka: tri tisočake, ceno sužnja. Vzeli so ta denar

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Živa Nova zaveza

9 Na ta način se je izpolnila beseda preroka Jeremije: “Vzeli so trideset srebrnikov – toliko ga je cenil izraelski narod –

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

9 (Teda se je spunilo, ka je povêdano po Jeremiáš proroki govoréčem: i vzéli so ti treseti srebrni pênez cêno toga vcênjenoga, šteri je vcênjen bio od sinôv Izraelski.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

9 Tedaj se je spolnilo, kar je rekel prerok Jeremija: »In vzeli so trideset srebrnikov, ceno ocenjenega, ki so ga ocenili Izraelovi sinovi,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

9 Tedaj se je izpolnilo, kar je bilo rečeno po preroku Jeremiju: Vzeli so trideset srebrnikov, ceno ocenjenega, ki so ga ocenili nekateri Izraelovi sinovi.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Sv. Matevž 27:9
7 Iomraidhean Croise  

Ako pa vol pobode hlapca ali deklo, naj plača njegov lastnik njiju gospodarju trideset srebrnikov, in vola naj s kamenjem posujejo.


Besede Jeremija, Hilkijevega sina, izmed duhovnikov v Anatotu, v deželi Benjaminovi,


Vse to pa se je zgodilo, da se izpolni, kar je rekel Gospod po preroku, ki pravi:


Tedaj se je izpolnilo, kar je rekel prerok Jeremija, govoreč:


in reče: Kaj mi hočete dati, in jaz vam ga izdam? Oni pa mu določijo trideset srebrnikov.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan