Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Sv. Matevž 27:7 - Chráskov prevod

7 Posvetovali so se pa in kupili zanje lončarjevo njivo za pokopališče tujcem.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Življenje z Jezusom

7 Zato so se posvetovali in za ta denar kupili zemljišče, ki je bilo last nekega izdelovalca glinenih loncev. Uporabljalo naj bi se kot pokopališče za tujce.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Živa Nova zaveza

7 Ko so se pogovorili o tem, so se odločili, da kupijo kos zemlje, kjer naj bi pokopavali tujce.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

7 Tanáč pa držéči küpili so za njé edno njivo lončársko za pokopálišče tühéncov.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

7 Posvetovali so se in zanje kupili lončarjevo njivo, da bi bila za pokopališče tujcev.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

7 Posvetovali so se in zanje kupili lončarjevo njivo za pokopališče tujcev,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Sv. Matevž 27:7
2 Iomraidhean Croise  

Višji duhovniki pa vzemo srebrnike in reko: Ne smemo jih dejati v tempeljski zaklad, ker so krvav denar.


Zato se imenuje tista njiva ›Krvava njiva‹ do današnjega dne.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan