Sv. Matevž 27:7 - Chráskov prevod7 Posvetovali so se pa in kupili zanje lončarjevo njivo za pokopališče tujcem. Faic an caibideilTuilleadh tionndaidheanŽivljenje z Jezusom7 Zato so se posvetovali in za ta denar kupili zemljišče, ki je bilo last nekega izdelovalca glinenih loncev. Uporabljalo naj bi se kot pokopališče za tujce. Faic an caibideilŽiva Nova zaveza7 Ko so se pogovorili o tem, so se odločili, da kupijo kos zemlje, kjer naj bi pokopavali tujce. Faic an caibideilPrekmurska NZ & Psalmi (1928)7 Tanáč pa držéči küpili so za njé edno njivo lončársko za pokopálišče tühéncov. Faic an caibideilEkumenska izdaja7 Posvetovali so se in zanje kupili lončarjevo njivo, da bi bila za pokopališče tujcev. Faic an caibideilSlovenski standardni prevod7 Posvetovali so se in zanje kupili lončarjevo njivo za pokopališče tujcev, Faic an caibideil |