Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Sv. Matevž 27:5 - Chráskov prevod

5 In vrže srebrnike v svetišče in pobegne; ter odide in se obesi.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Življenje z Jezusom

5 Juda je vrgel tri tisočake v tempelj, pobegnil proč in se obesil.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Živa Nova zaveza

5 “Kaj nas to briga!” so mu odgovorili. “Ti skrbi za to!” Potem je Juda vzel denar ter ga vrgel v tempelj. Nato je zbežal in se obesil.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

5 I vrže te srebrne pêneze vu cérkev, obrné se, odíde i obêsi se.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

5 In vrgel je srebrnike v tempelj in se oddaljil; in šel je ter se obesil.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

5 Tedaj je vrgel srebrnike v tempelj, se umaknil ter šel in se obesil.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Sv. Matevž 27:5
12 Iomraidhean Croise  

Ko pa je videl Ahitofel, da ne delajo, kakor je bil svetoval, osedla osla ter vstane in odide domov v mesto svoje in uredi hišo svojo ter se obesi, in je umrl in je bil pokopan v grobu očeta svojega.


In ko je videl Zimri, da je mesto dobljeno, je šel v trdnjavo kraljevega dvorca in zažgal kraljev dvorec nad seboj z ognjem in je poginil


Tedaj mu reče žena njegova: Ali se še držiš popolnosti svoje? Odpovej se Bogu in umri!


da voli duša moja zadušenje in bi rajši bil mrtev nego suho okostje.


Vrzi na Gospoda breme svoje, in on te bo podpiral; nikdar ne pripusti, da omahne pravičnik.


in rečeta: Ta je rekel: Jaz morem podreti svetišče Božje in ga v treh dneh sezidati.


Višji duhovniki pa vzemo srebrnike in reko: Ne smemo jih dejati v tempeljski zaklad, ker so krvav denar.


In ljudstvo je čakalo Zaharija, in čudili so se, da se tako dolgo mudi v svetišču.


da ga zadene žreb, naj zažge kadilo, ko vstopi v svetišče Gospodovo.


Tedaj pokliče Abimelek hitro mladeniča, ki mu je nosil orožje, in mu veli: Potegni svoj meč in me umori, da ne poreko o meni: Žena ga je ubila. In njegov hlapec ga prebode, da je umrl.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan