Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Sv. Matevž 27:3 - Chráskov prevod

3 Tedaj se Juda, izdajalec njegov, videč, da so ga obsodili, skesa in vrne trideset srebrnikov višjim duhovnikom in starešinam,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Življenje z Jezusom

3 Izdajalec Juda je zvedel, da so Jezusa obsodili na smrt. Postalo mu je grozno žal, da ga je izdal. Tiste tri tisočake je odnesel nazaj višjim duhovnikom in voditeljem.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Živa Nova zaveza

3 Ko je Juda, izdajalec, videl, da je Jezus obsojen na smrt, je bridko obžaloval to, kar je storil. Velikim duhovnikom in starešinam ljudstva je vrnil denar.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

3 Teda je vido Judáš, ki ga je ôdo, ka je osodjen, požalo je i nazáj je povrno ti tréseti srebrin pênez poglavníkom popovskim i tim starišim.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

3 Ko je izdajalec Juda zdaj videl, da so ga obsodili, se je skesal, prinesel velikim duhovnikom in starešinam trideset srebrnikov

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

3 Ko je Juda, ki ga je izdal, videl, da so ga obsodili, se je skesal. Vélikim duhovnikom in starešinam je prinesel nazaj trideset srebrnikov

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Sv. Matevž 27:3
15 Iomraidhean Croise  

da je zmagoslavje brezbožnih kratko in radost bogapozabnika le za trenutek?


Ako pa vol pobode hlapca ali deklo, naj plača njegov lastnik njiju gospodarju trideset srebrnikov, in vola naj s kamenjem posujejo.


Nato mi veli Gospod: Vrzi jih lončarju, tisto lepo ceno, s katero so me cenili. In vzel sem trideset srebrnikov in jih vrgel v hišo Gospodovo, lončarju.


In pri večerji, ko je že bil hudič Judu Simonovemu Iškariotu dal v srce, naj ga izda,


In za grižljajem – tedaj vnide vanj satan. Jezus mu torej veli: Kar delaš, stori hitro.


Juda torej vzame trumo in služabnike od višjih duhovnikov in farizejev in pride tja s svetilnicami in baklami in orožjem.


Ta je torej pridobil njivo s plačilom svoje krivičnosti in se je, padši strmoglavo, po sredi razpočil in se je izsul ves drob njegov.


Kajti žalost, ki je po volji Bogu, rodi izpokorjenje na zveličanje, ki se ga nikdar ni kesati; a žalost sveta rodi smrt.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan