Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Sv. Matevž 27:16 - Chráskov prevod

16 Imeli so pa takrat glasovitega jetnika, ki mu je bilo ime Baraba.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Življenje z Jezusom

16 Takrat je bil v zaporu neki zloglasni upornik, ki mu je bilo ime Jezus Baraba.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Živa Nova zaveza

16 To leto je sedel v ječi zloglasni zločinec, ki mu je bilo ime Baraba.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

16 Meli so pa teda zvézanoga roba ednoga znamenitoga, kí se je zváo Barabbáš.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

16 Imel je takrat zloglasnega ujetnika, ki mu je bilo ime Baraba.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

16 Takrat so imeli zloglasnega jetnika, ki mu je bilo ime Jezus Baraba.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Sv. Matevž 27:16
9 Iomraidhean Croise  

Na praznik pa je imel poglavar navado, da je izpustil ljudstvu enega jetnika, katerega so hoteli.


Ko se torej zbero, jim reče Pilat: Katerega hočete, da vam izpustim? Baraba ali Jezusa, ki se imenuje Kristus?


Bil pa je takrat vklenjen v ječi eden, po imenu Baraba, z uporniki, ki so bili ob uporu uboj storili.


In izpusti jim tega, ki je bil vržen v ječo zavoljo vstaje in uboja, za katerega so prosili; Jezusa pa izroči njih volji.


Nato zavpijejo vsi, rekoč: Ne tega, ampak Baraba. Bil je pa Baraba razbojnik.


A vi ste Svetnika in Pravičnika zatajili in ste prosili, naj vam da ubijalca,


ki, čeprav dobro poznajo pravno naredbo Božjo, da so vredni smrti, kateri tako delajo, takisto ne samo počenjajo, ampak tudi še hvalijo te, ki tako delajo.


Pozdravite Andronika in Junija, moja sorodnika in moja sojetnika, ki sta sloveča pri apostolih in ki sta bila tudi pred menoj v Kristusu.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan