Sv. Matevž 26:8 - Chráskov prevod8 Ko pa učenci njegovi to vidijo, se razhudé, govoreč: Čemu ta potrata? Faic an caibideilTuilleadh tionndaidheanŽivljenje z Jezusom8 Njegove učence je to razjezilo. »Kaj se pa to pravi?« so rekli. »Kakšno zapravljanje! Faic an caibideilŽiva Nova zaveza8-9 Učenci so se razburjali: “To olje je vredno celo premoženje. Bolje bi bilo, ko bi ga prodali in denar razdelili ubogim. To je prava potrata!” Faic an caibideilPrekmurska NZ & Psalmi (1928)8 Vidôči pa vučenícke njegovi razsrdili so se govoréči: zakaj je eto zaprávlanje? Faic an caibideilEkumenska izdaja8 Ko so učenci to videli, so bili nejevoljni in so govorili: »Čemú ta potrata? Faic an caibideilSlovenski standardni prevod8 Ko so učenci to videli, so postali nejevoljni in so govorili: »Čemú ta potrata? Faic an caibideil |