Sv. Matevž 26:71 - Chráskov prevod71 Ko pa gre ven v vežo, ga ugleda druga in reče tistim, ki so bili tam: Tudi ta je bil z Jezusom Nazarečanom. Faic an caibideilTuilleadh tionndaidheanŽivljenje z Jezusom71 in odšel proč, k vhodu na dvorišče. Tam ga je opazila neka druga služkinja. »Tale je bil z Jezusom iz Nazareta,« je rekla navzočim. Faic an caibideilŽiva Nova zaveza71 Potem, ko je odšel od tod, ga je opazilo neko drugo dekle in dejalo tistim, ki so stali naokrog: “Tudi on je bil skupaj s tem Jezusom iz Nazareta!” Faic an caibideilPrekmurska NZ & Psalmi (1928)71 Gda bi pa vö šô na trnác, vídila ga je drüga; i velí onim, kí so tam bilí: i ete je bio z Jezušom Názarenskim. Faic an caibideilEkumenska izdaja71 Ko je šel na prostor pri vratih, ga je zagledala druga in je tam navzočim rekla: »Tudi ta je bil z Jezusom Nazarečanom.« Faic an caibideilSlovenski standardni prevod71 Ko je šel v vežo, ga je zagledala druga in rekla tistim, ki so bili tam: »Ta je bil z Jezusom Nazarečanom.« Faic an caibideil |