Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Sv. Matevž 26:51 - Chráskov prevod

51 In glej, eden tistih, ki so bili z Jezusom, iztegne roko in izdere meč svoj ter udari hlapca velikega duhovnika in mu odseka uho.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Življenje z Jezusom

51 Nekdo od Jezusovih spremljevalcev pa je potegnil meč, zamahnil po sužnju glavnega duhovnika in mu odsekal uho.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Živa Nova zaveza

51 Eden izmed učencev je potegnil svoj meč in odsekal vojaku velikega duhovnika uho.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

51 I ovo eden z oni, kí so bilí z Jezušom, vö vtégnovši rokô vö potégne meč svoj, i vdári slugo poglavníka popovskoga, odsečé njemi vühô.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

51 In glej, eden izmed teh, ki so bili z Jezusom, je stegnil roko, potegnil svoj meč, mahnil po služabniku velikega duhovnika in mu odsekal uho.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

51 In glej, eden od Jezusovih spremljevalcev je iztegnil roko, potegnil svoj meč, udaril po služabniku vélikega duhovnika in mu odsekal uho.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Sv. Matevž 26:51
8 Iomraidhean Croise  

Peter mu pravi: In ko bi moral s teboj umreti, te gotovo ne zatajim. Tako govoré tudi vsi učenci.


Eden tistih pa, ki so zraven stali, izdere meč in mahne hlapca velikega duhovnika in mu odseka uho.


On pa se obrne in jim zapreti [in reče: Ne veste, kakšnega duha ste.


Jezus odgovori: Moje kraljestvo ni od tega sveta; ko bi bilo moje kraljestvo od tega sveta, bi se moji služabniki vojskovali, da ne bi bil Judom izročen; sedaj pa kraljestvo moje ni odtod.


(zakaj orožje našega vojskovanja ni meseno, ampak močno po Bogu za razrušenje trdnjav), ko razdevamo sovražne naklepe


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan