Sv. Matevž 26:41 - Chráskov prevod41 Čujte in molite, da ne zajdete v izkušnjavo; duh je sicer voljan, ali meso je slabo. Faic an caibideilTuilleadh tionndaidheanŽivljenje z Jezusom41 Bodite budni in molite, da boste lahko prestali preizkušnjo, ki se vam bliža. Človek sicer lahko hoče dobro, a tega ne more doseči s svojimi lastnimi močmi.« Faic an caibideilŽiva Nova zaveza41 Bedite in molite, da vas preizkušnja ne bi premagala. Vem, da želite to, kar je najboljše, toda s svojo močjo tega ne morete doseči.” Faic an caibideilPrekmurska NZ & Psalmi (1928)41 Verostüjte i molte, da vu sküšávanje ne prídete. Düh je ístina gotov, ali têlo je slabo. Faic an caibideilEkumenska izdaja41 Čujte in molite, da ne pridete v skušnjavo! Duh je sicer voljan, toda meso je slabo.« Faic an caibideilSlovenski standardni prevod41 Bedite in molíte, da ne pridete v skušnjavo! Duh je sicer voljan, a meso je slabotno.« Faic an caibideil |