Sv. Matevž 24:51 - Chráskov prevod51 in ga preseka in mu da delež s hinavci: tam bode jok in škripanje z zobmi. Faic an caibideilTuilleadh tionndaidheanŽivljenje z Jezusom51 in ga strašno kaznoval. Ta suženj bo pristal v peklenski bedi, kjer ljudje jokajo in besnijo. Tam bodo končali vsi, ki hočejo s pobožnimi igricami preslepiti Boga. Faic an caibideilŽiva Nova zaveza51 Gospodar ga bo kaznoval, obsodil ga bo kot hinavca in izgnal tja, kjer bo jok in škrtanje z zobmi.” Faic an caibideilPrekmurska NZ & Psalmi (1928)51 I raskála ga i tál njegov z skazlívcmi dene. Tam bode jôkanje i zobno škrípanje. Faic an caibideilEkumenska izdaja51 in ga bo presekal in mu dal delež s hinavci; tam bo jok in škripanje z zobmi. Faic an caibideilSlovenski standardni prevod51 in ga bo presekal na dvoje ter mu dal delež s hinavci; tam bo jok in škripanje z zobmi.« Faic an caibideil |