Sv. Matevž 24:3 - Chráskov prevod3 Ko je pa sedel na Oljski gori, pristopijo k njemu učenci posebej, rekoč: Povej nam, kdaj bode to? In kaj bo znamenje prihodu tvojemu in koncu sveta? Faic an caibideilTuilleadh tionndaidheanŽivljenje z Jezusom3 Potem se je Jezus odpravil na Oljsko goro. Tam se je usedel in njegovi učenci so se zbrali okrog njega. »Prosimo, povejte nam, kdaj bo tempelj porušen?« so ga vprašali, ko zraven ni bilo nikogar drugega. »Kdaj boste nastopili z močjo in kdaj se bo zaključila sedanja doba? Bo prej kaj takega, kar bo napovedalo vse to?« Faic an caibideilŽiva Nova zaveza3 “Kdaj pa se bo to zgodilo?” so ga pozneje vprašali učenci, ko je sedel z njimi na pobočju Oljske gore. “Kateri dogodki bodo naznanili tvojo vrnitev in konec sveta?” Faic an caibideilPrekmurska NZ & Psalmi (1928)3 Gda bi pa sedo na olivečkoj gori, pristôpili so k njemi vučenícke zôseb erkôči: povej nám, gda eta bodo, i štero je znamenje tvojega príšestjá i skončanja etoga svêta? Faic an caibideilEkumenska izdaja3 Ko je pa sedèl na Oljski gori, so stopili učenci sami k njemu in rekli: »Povej nam, kdaj bo to in kakšno bo znamenje tvojega prihoda in konca sveta?« Faic an caibideilSlovenski standardni prevod3 Ko pa je sedèl na Oljski gori, so stopili k njemu učenci in mu na samem rekli: »Povej nam, kdaj bo to in kakšno bo znamenje tvojega prihoda in konca sveta.« Faic an caibideil |