Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Sv. Matevž 24:16 - Chráskov prevod

16 tedaj naj zbeže tisti, ki so v Judeji, na gore;

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Življenje z Jezusom

16 je to znak za beg. Prebivalci Judeje naj hitro pobegnejo v hribovje.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Živa Nova zaveza

16 tedaj naj vsi, ki so v Judeji, zbežijo v gore.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

16 Teda, kí so vu Judei, naj bežíjo na goré.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

16 takrat naj beži v hribe, kdor je v Judeji;

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

16 takrat naj bežijo v hribe tisti, ki so v Judeji.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Sv. Matevž 24:16
11 Iomraidhean Croise  

Razumni vidi hudo ter se skrije, abotni pa gredo naprej in morajo trpeti.


In to vam bodi znamenje, govori Gospod, da vas bom kaznoval na tem kraju, da bi vedeli, da res obveljajo besede moje zoper vas v hudo.


Bežite na varno, otroci Benjaminovi, izsredi Jeruzalema in v Tekoi trobite na trombo in proti Bet-keremu vzdignite znamenje; kajti nesreča grozi od severa in velika stiska.


Ko se je pa Jezus rodil v Betlehemu Judejskem, v dneh Heroda kralja, glej, pridejo modrijani z Jutrovega v Jeruzalem,


Kadar torej ugledate »gnusobo razdejanja«, ki jo je napovedal prerok Daniel, da stoji na svetem kraju (kdor bere, naj razume!),


kdor je na strehi, ne stopaj doli, da vzame kaj iz hiše svoje;


Po veri je prejel Noe vest o tem, kar se še ni videlo, in boječ se, je napravil barko v rešenje hiše svoje; po njej je obsodil svet in postal dedič pravičnosti, ki je po veri.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan