Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Sv. Matevž 21:8 - Chráskov prevod

8 Mnogo ljudstva pa pogrne oblačila svoja po poti, a drugi sekajo veje z dreves ter jih steljejo po poti.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Življenje z Jezusom

8 Velika množica spremljevalcev je začela pogrinjati oblačila na pot pred njim. Drugi so lomili veje z dreves in jih kakor preprogo polagali po tleh.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Živa Nova zaveza

8 Mnogi so polagali svoje obleke kot preproge po cesti, drugi so trgali veje z dreves in jih polagali po poti.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

8 To drügo lüdstvo je pa prestéralo gvant svoj na pôt, niki so pa sekali vêje z drevja i na pôt metali.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

8 Zelo veliko ljudi je na pot razgrnilo svoje plašče; drugi pa so z dreves sekali vejice in jih stlali po poti.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

8 Zelo veliko ljudi iz množice je razgrnilo na pot svoje plašče, drugi pa so lomili veje z dreves in jih razgrinjali na pot.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Sv. Matevž 21:8
6 Iomraidhean Croise  

Nato pohité in vsak vzame oblačilo svoje in ga dene podenj vrhu stopnic, ter zatrobijo v trobento in reko: Jehu je kralj!


In prvi dan si vzemite sadja žlahtnih dreves in palmovih mladik in vej z listnatih dreves in vrbja od potoka, in veselite se pred Gospodom, Bogom svojim, sedem dni.


pripeljeta oslico in žrebe. In polože nanju oblačila svoja, in on sede nanje.


Mnogi pa pogrnejo oblačila svoja po cesti; a drugi steljejo mladičje, ki so ga nasekali po polju.


Ko pa jezdi, pogrinjajo svoja oblačila na pot.


In vzemo palmove veje in mu pridejo naproti in vpijejo: Hosana! Blagoslovljen, ki prihaja v imenu Gospodovem, kralj Izraelov!


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan