Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Sv. Matevž 2:3 - Chráskov prevod

3 Ko pa to zasliši kralj Herod, se prestraši in ves Jeruzalem z njim.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Življenje z Jezusom

3 Herod se je ob tem počutil hudo ogroženega in ves Jeruzalem je bil vznemirjen.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Živa Nova zaveza

3 Kralj Herod se je vznemiril zaradi tega, pa ne samo on, ampak tudi vsi prebivalci Jeruzalema.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

3 Tô pa slišavši Herôdeš Král, zburkao se je, i žnjim ves Jerušálem.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

3 Ko kralj Herod to sliši, se prestraši in ves Jeruzalem z njim.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

3 Ko je kralj Herod to slišal, se je vznemiril in ves Jeruzalem z njim.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Sv. Matevž 2:3
14 Iomraidhean Croise  

In sirskemu kralju se je srce hudo vznemirilo zaradi tega; in pokliče služabnike svoje in jim veli: Mi li nočete povedati, kdo je od naših zvezan s kraljem Izraelovim?


govoreč: Kje je kralj Judov, ki se je narodil? Kajti videli smo zvezdo njegovo na Jutrovem, pa smo prišli, da se mu poklonimo.


In zbere vse višje duhovnike in pismarje ljudstva ter jih izprašuje, kje se ima Kristus roditi.


Jeruzalem, Jeruzalem, ki ubijaš preroke in kamenaš tiste, ki so poslani k tebi! Kolikrat sem hotel zbrati otroke tvoje, kakor zbira kokla piščeta svoja pod peruti, pa niste hoteli!


Slišali pa boste o bojih in glasove o bojih. Glejte, da se ne ustrašite; kajti to se mora zgoditi. Ali to še ni konec.


In glej, zakričita in rečeta: Kaj imaš z nami, Jezus, Sin Božji? Si li sem prišel, da bi nas pred časom mučil?


Kadar pa zaslišite boje in glasove o bojih, ne ustrašite se; zakaj to mora biti, ali to še ni konec.


ki jih je zelo peklo, da učita ljudstvo in oznanjujeta v Jezusu vstajenje iz mrtvih.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan