Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Sv. Matevž 2:10 - Chráskov prevod

10 Ko pa ugledajo zvezdo, se razvesele s silno velikim veseljem.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Živa Nova zaveza

10 Ko so videli zvezdo, jih je prevzela brezmejna radost.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

10 Vidivši pa zvêzdo, radüvali so se jáko zvelikom radostjom.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

10 Ko pa so zagledali zvezdo, so se silno razveselili.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

10 Ko so zagledali zvezdo, so se silno razveselili.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Sv. Matevž 2:10
9 Iomraidhean Croise  

Hvalite se v svetem imenu njegovem; veseli se naj srce njih, ki iščejo Gospoda.


Slavé te naj ljudstva, o Bog, slavé naj te ljudstva vsa.


In pridejo v hišo in vidijo dete z Marijo, materjo njegovo, in padejo na tla ter se mu poklonijo, in odpro zaklade svoje ter mu darujejo darove: zlato in kadilo in miro.


Oni pa, ko so slišali kralja, odidejo. In glej, zvezda, ki so jo bili videli na Jutrovem, gre pred njimi, dokler ne pride in se ne ustavi nad mestom, kjer je bilo dete.


In angel jim reče: Ne bojte se, kajti glejte, oznanjam vam veliko veselje, ki bo vsemu ljudstvu:


In vrnejo se pastirji, slaveč in hvaleč Boga za vse, kar so slišali in videli, kakor jim je bilo povedano.


Dal mu je, da jezdi čez višine dežele, in jedel je sadove polja, in dal mu je srkati med iz skale in olje iz kremenja;


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan