Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Sv. Matevž 19:6 - Chráskov prevod

6 Tako nista več dva, ampak eno meso. Kar je torej Bog združil, naj človek ne razdružuje.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Življenje z Jezusom

6 Moški in ženska, ki sta poročena, nista več dve ločeni osebi, ampak sta kakor eno samo bitje. Če je torej Bog tako združil moža in ženo, ju mi ne smemo ločevati.«

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Živa Nova zaveza

6 Torej nista več dva posameznika, temveč sta kot ena oseba. Kar je torej Bog združil, ne sme človek ločiti.”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

6 Záto nej sta več dvá; nego edno têlo. Štero je tak Bôg vküp zvézo, človek je naj ne razlôči.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

6 Zatorej nista več dva, ampak eno meso. Kar je torej Bog združil, tega naj človek ne loči.«

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

6 Tako nista več dva, ampak eno meso. Kar je torej Bog združil, tega naj človek ne ločuje.«

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Sv. Matevž 19:6
10 Iomraidhean Croise  

ki zapušča mladosti svoje vodnika in zabi Boga svojega zavezo.


Pa pravite: Zakaj? Zato ker je bil Gospod priča med teboj in ženo mladosti tvoje, proti kateri si nezvesto ravnal, ko je vendar druža tvoja in žena zaveze tvoje.


Kajti sovražim razporoko, pravi Gospod, Bog Izraelov, in njega, ki pokriva obleko svojo s silovitostjo, pravi Gospod nad vojskami. Zato pazite na duha svojega, da ne ravnate nezvesto.


in je rekel: »Zaradi tega zapusti človek očeta in mater in se pridruži ženi svoji, in ta dva bosta eno meso.«


Reko mu: Zakaj je torej Mojzes zapovedal dati ločitni list in jo pustiti?


Kar je torej Bog združil, naj človek ne razdružuje.


Kajti omožena žena je s postavo privezana na moža, dokler on živi; če ji pa mož umre, je oproščena postave moža.


Tako so možje dolžni ljubiti žene kakor telesa svoja. Kdor ljubi ženo svojo, ljubi sebe;


Častit bodi zakon pri vseh in postelja neoskrunjena; kajti nečistnike in prešuštnike bo sodil Bog.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan