Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Sv. Matevž 17:1 - Chráskov prevod

1 In čez šest dni vzame Jezus s seboj Petra in Jakoba in Janeza, njegovega brata, ter jih pelje same posebej na visoko goro,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Življenje z Jezusom

1 Čez šest dni je Jezus vzel s sabo Petra ter Jakoba in Janeza, ki sta bila brata. Odpeljal jih je na visoko goro, da bi bili lahko sami.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Živa Nova zaveza

1 Šest dni pozneje je šel Jezus s Petrom, Jakobom in njegovim bratom Janezom na vrh visoke gore. Tam so bili sami.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

1 I po šéstom dnévi vzéo je Jezuš Petra i Jakuba i Jánoša brata njegovoga; i gori je je pelao na edno visiko gorô zôseb.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

1 Po šestih dneh je Jezus vzel s seboj Petra, Jakoba in njegovega brata Janeza in jih peljal proč na visoko goro.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

1 Čez šest dni je Jezus vzel s seboj Petra, Jakoba in njegovega brata Janeza in jih peljal na visoko goro, na samo.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Sv. Matevž 17:1
10 Iomraidhean Croise  

in se izpremeni pred njimi: njegov obraz se zasveti kakor sonce, a oblačila njegova postanejo bela kakor luč.


In vzemši s seboj Petra in Zebedejeva dva sina, se začne žalostiti in trepetati groze.


In ko je sedel na Oljski gori templju nasproti, ga vprašajo posebej Peter in Jakob in Janez in Andrej:


In ne pusti, da bi ga kdo spremljal, razen Peter in Jakob in Janez, Jakobov brat.


Ko pa pride v hišo, ne dovoli nikomur, da bi šel z njim noter, razen Petru in Jakobu in Janezu in očetu in materi deklice.


Sedaj grem tretjič k vam. Na tem, kar povesta dve priči ali tri, bo stala vsaka beseda.


Kajti nismo se držali izmišljenih basni, ko smo vam oznanili Gospoda našega Jezusa Kristusa moč in prihod, marveč sami smo videli in bili priče njegovega veličastva.


in ta glas smo mi slišali, da je prišel z neba, ko smo bili z njim na sveti gori.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan