Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Sv. Matevž 13:2 - Chráskov prevod

2 In zbere se pri njem veliko ljudstva, toliko, da stopi v ladjo in sede, in vsa množica je stala na bregu.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Življenje z Jezusom

2 vendar se je zbrala takšna množica, da si je moral poiskati čoln. Nadaljeval je tako, da jim je govoril iz čolna, poslušalci pa so se drenjali na obali.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Živa Nova zaveza

2-3 Kmalu se je okrog njega zbrala velika množica ljudi. Zato je stopil v čoln in jim govoril v prispodobah. Ljudje so stali na obali in ga poslušali. “Neki kmet je posejal seme.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

2 I spravilo se je k njemi lüdstva vnogo tak, da je mogao v ládjo idti i tam sedeti; a lüdstvo je pa vse stalô na brêgi.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

2 In zbralo se je pri njem mnogo ljudstva, tako da je moral sesti v čoln, vsa množica pa je stala na bregu.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

2 Pri njem so se zbrale velike množice, tako da je stopil v čoln in sedel, vsa množica pa je stala na obrežju.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Sv. Matevž 13:2
6 Iomraidhean Croise  

Ne vzame se žezlo od Jude, niti vladarska palica izmed nog njegovih, dokler ne pride Šilo, in njemu bode pokorščina narodov.


In pridejo k njemu velike množice, ki so imeli s seboj hrome, slepce, mutce, pohabljene in mnogo drugih, ter jih polože k nogam Jezusovim; in on jih ozdravi,


In spremljale so ga velike množice iz Galileje in iz Deseteromestja in iz Jeruzalema in iz Judeje in z one strani Jordana.


In zopet začne učiti ob morju. In zbere se pri njem tako velika množica, da mora stopiti v ladjo in sedeti v njej na morju; in vsa množica se razpostavi kraj morja po tleh.


In vstopi v eno teh ladij, ki je bila Simonova, in ga zaprosi, naj odrine malo od kraja; ter sede in uči iz ladje množico.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan