Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Sv. Matevž 13:13 - Chráskov prevod

13 Zato jim govorim v prilikah, ker gledajoč ne vidijo in poslušajoč ne slišijo in ne umejo.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Življenje z Jezusom

13 Ti ljudje me vidijo in slišijo, vendar me sploh ne razumejo. Zaradi tega jim govorim v prispodobah.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Živa Nova zaveza

13 Zato govorim v prispodobah. Kajti čeprav imajo oči, ničesar ne vidijo in čeprav poslušajo, ne slišijo in ne razumejo.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

13 Záto vu prílikaj njim gučim; da vidôči ne vídijo, i poslüšajôči ne slíšijo, niti ne razmijo.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

13 Zato jim govorim v prilikah, ker gledajo, pa ne vidijo; in poslušajo pa ne slišijo in ne razumejo.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

13 Zato jim govorim v prilikah, ker gledajo, pa ne vidijo, poslušajo, pa ne slišijo in ne razumejo.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Sv. Matevž 13:13
12 Iomraidhean Croise  

Ne spoznajo in ne razvidijo; zakaj zalepil jim je oči, da ne vidijo, in srca, da ne umejo.


Poslušajte zdaj to, ljudstvo neumno in brez srca, ki imajo oči, in ne vidijo, ki imajo ušesa, in ne slišijo.


Sin človečji, prebivaš sredi uporne družine: imajo oči, da bi videli, a ne vidijo, ušesa, da bi slišali, a ne slišijo, ker so uporna družina.


Blagor pa vašim očem, da vidijo, in vašim ušesom, da slišijo.


kakor je pisano: »Dal jim je Bog duha nesvesti, oči, da ne vidijo, in ušesa, da ne slišijo, do današnjega dne.«


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan