Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Sv. Matevž 13:10 - Chráskov prevod

10 In učenci pristopijo in mu reko: Zakaj jim v prilikah govoriš?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Življenje z Jezusom

10 Potem so prišli k Jezusu njegovi učenci in mu rekli: »Zakaj govorite ljudem v prispodobah? Ne razumejo vas.«

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Živa Nova zaveza

10 Pozneje so prišli učenci in ga vprašali: “Zakaj uporabljaš prispodobe, ko govoriš ljudem?”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

10 I pristôpivši vučenícke, erkli so njemi: zakaj njim gučíš v prílikaj?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

10 In pristopili so učenci ter mu rekli: »Zakaj jim govoriš v prilikah?«

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

10 Tedaj so pristopili učenci in mu rekli: »Zakaj jim govoriš v prilikah?«

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Sv. Matevž 13:10
6 Iomraidhean Croise  

On pa odgovori in jim reče: Ker vam je dano, da spoznate skrivnosti nebeškega kraljestva, njim pa ni dano.


In govori jim v prilikah mnogo in pravi: Glej, sejalec je šel sejat.


Kdor ima ušesa, da sliši, naj sliši!


In ko je bil sam, ga vprašajo tisti, ki so bili pri njem z dvanajsterimi, po prilikah.


Vprašujejo ga pa učenci njegovi, kakšna je ta prilika.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan