Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Sv. Matevž 10:21 - Chráskov prevod

21 Izdajal bo pa brat brata v smrt, in oče sina, in otroci bodo vstali zoper roditelje in jih bodo morili.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Življenje z Jezusom

21 Izdajalci, ki vas bodo izročali v smrt, bodo vaši najbližji: brat bo izdal brata in oče sina. Otroci se bodo obrnili proti staršem in dosegli njihovo usmrtitev.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Živa Nova zaveza

21 Brat bo izročal brata v smrt. Očetje bodo izdajali svoje lastne otroke. Otroci se bodo upirali staršem in jih morili.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

21 Dá pa brat brata na smrt, i oča siná; i prôti stáno sinovje roditelom svojim, i vmoríjo je.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

21 Izdajal pa bo v smrt brat brata in oče sina in otroci bodo vstajali zoper starše in jih izročali v smrt.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

21 Izdajal pa bo v smrt brat brata in oče sina. Otroci bodo vstajali zoper starše in jih izročali v smrt.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Sv. Matevž 10:21
12 Iomraidhean Croise  

Še reče David Abisaju in vsem hlapcem svojim: Poglej, sin moj, ki je prišel iz osrčja mojega, mi streže po življenju, koliko bolj ta Benjaminec! Pustite ga, naj kolne; zakaj Gospod mu je velel.


Mrzé me vsi, ki sem se z njimi srčno družil, in katere sem ljubil, so se obrnili zoper mene.


Sedé obrekuješ svojega brata, matere svoje sina spravljaš v sramoto.


In razdražim, pravi, Egipčane med seboj, da se bodo bojevali vsak zoper svojega brata in vsak zoper prijatelja svojega, mesto zoper mesto, kraljestvo zoper kraljestvo.


In zgodi se, če bo kdo še prerokoval, da mu porečeta oče njegov in mati njegova, ki sta ga rodila: Ne smeš živeti, kajti laž si govoril v imenu Gospodovem! in oče njegov in mati njegova, ki sta ga rodila, ga prebodeta, ko prerokuje.


In tedaj se bodo pohujševali mnogi in drug drugega bodo izdajali in drug drugega sovražili.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan