Sv. Marko 9:3 - Chráskov prevod3 In oblačila njegova postanejo bleščeča in zelo bela kakor sneg, kakor jih noben belilec na zemlji ne more ubeliti. Faic an caibideilTuilleadh tionndaidheanŽivljenje z Jezusom3 njegova obleka je postala tako zelo bleščeče bela, kot je ne more oprati ali pobeliti noben človek. Faic an caibideilŽiva Nova zaveza3 Njegova obleka je blestela tako svetlo, kot ne more blesteti nobena stvar na tem svetu. Faic an caibideilPrekmurska NZ & Psalmi (1928)3 I gvant njegov se je blískao i grátao je bêli jáko, liki snêg, kákšega fárbar na zemli nemre obêliti. Faic an caibideilEkumenska izdaja3 Njegova oblačila so se zasvetila silno bela kakor sneg; tako ne zna beliti noben belivec na zemlji. Faic an caibideilSlovenski standardni prevod3 Njegova oblačila so postala bleščeča, nadvse bela, da jih tako ne more pobeliti noben belivec na svetu. Faic an caibideil |