Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Sv. Marko 8:9 - Chráskov prevod

9 Bilo jih je pa kake štiri tisoč. In jih razpusti.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Življenje z Jezusom

9 Prisotnih je bilo okrog štiri tisoč ljudi. Takoj zatem se je Jezus poslovil

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Živa Nova zaveza

9 Kakih štiri tisoč ljudi se je najedlo do sitega. Potem so se razšli na svoje domove.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

9 Bilô ji je pa, ki so jeli, liki štiri jezero; i odpüsto je je.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

9 Bilo pa jih je kakih štiri tisoč; in jih je odpustil.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

9 ljudi pa je bilo okoli štiri tisoč. In odpustil jih je;

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Sv. Marko 8:9
4 Iomraidhean Croise  

Tedaj razpusti ljudstvo in pride domov. In pristopijo k njemu učenci njegovi, rekoč: Razloži nam priliko o ljuljki na njivi.


In precej stopi v ladjo z učenci svojimi in pride v okraj Dalmanutski.


In jedli so in se nasitili; in pobrali so ostanke koscev sedem košev.


Vzame pa dvanajstere k sebi in jim reče: Glej, gremo gori v Jeruzalem, in dopolni se Sinu človekovemu vse, kar so napisali preroki.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan