Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Sv. Marko 8:12 - Chráskov prevod

12 In vzdihnivši v duhu svojem, reče: Kaj zahteva ta rod znamenja? Resnično vam pravim: Ne bo se dalo znamenje temu rodu.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Življenje z Jezusom

12 Jezusu je bilo hudo. »Zakaj današnji ljudje neprestano zahtevajo nekakšno posebno znamenje?« je rekel farizejem. »Ne, Bog vam ga gotovo ne bo dal!«

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Živa Nova zaveza

12 Jezno jim je odgovoril: “Koliko dokazov pa bi še radi imeli? Takim ljudem, kot ste vi, Bog zagotovo ne bo pokazal nobenega znamenja.”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

12 I zdêhnovši vu dühi svojem erčé: kâ ete národ znamênje želê? Ali zaistino velim vám: či se dá národi etomi znamênje.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

12 Iz globočine srca vzdihne in reče: »Kaj, ta rod hoče imeti znamenje! Resnično, povem vam: Temu rodu se ne bo dalo znamenje.«

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

12 On pa je v duhu zavzdihnil in rekel: »Kaj, ta rod zahteva znamenje? Resnično, povem vam: Temu rodu znamenje ne bo dano.«

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Sv. Marko 8:12
15 Iomraidhean Croise  

Zaničevan je bil in preziran med možmi, mož bolečin in izkušen v trpljenju, in kakor človek, pred katerim skrivajo obličje, je bil zaničevan, in nič ga nismo čislali.


Tedaj mu odgovore nekateri pismarjev in farizejev in reko: Učenik, znamenje hočemo od tebe videti.


Hudobni in prešuštni rod išče znamenja; a ne bo mu dano znamenje razen znamenja preroka Jona. In jih pusti in odide.


In jih z jezo pogleda naokrog, pomilujoč zakrknjenost njih srca, in veli človeku: Iztegni roko svojo! In iztegne, in roka njegova je bila zdrava.


In čudil se je njih neveri. In hodil je po vaseh v okolišu in učil.


in pogledavši na nebo, vzdihne in mu veli: Efata, to je: Odpri se!


In pusti jih ter stopi zopet v ladjo in odide na drugo stran.


On pa jim odgovori in reče: O neverni rod, doklej bom z vami? doklej vas bom trpel? Pripeljite ga k meni!


In ko se približa in ugleda mesto, se razjoka nad njim


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan