Sv. Marko 7:1 - Chráskov prevod1 In snidejo se pri njem farizeji in nekateri pismarji, ki so prišli iz Jeruzalema. Faic an caibideilTuilleadh tionndaidheanŽivljenje z Jezusom1-4 Judje, še posebej farizeji, se držijo običaja svojih prednikov, ki jim narekuje, da si morajo pred jedjo natančno umiti roke. Upoštevajo tudi druga stara izročila: vse, kar kupijo, velja za oskrunjeno, zato morajo najprej oprati tako hrano kot kozarce, vrče, bakreno posodo in celo ležišča. Nekega dne se je okrog Jezusa zbralo nekaj farizejev in uradnih razlagalcev Božjih zakonov, ki so prišli iz Jeruzalema. Ko so videli, da Jezusovi učenci jejo, ne da bi si prej umili roke, so jih začeli kritizirati: Faic an caibideilŽiva Nova zaveza1 Nekega dne so prišli k Jezusu farizeji in verski učitelji iz Jeruzalema. Faic an caibideilPrekmurska NZ & Psalmi (1928)1 I vküp so se spravili k njemi Farizeuške i níki pisáčke, kí so z Jerušálema prišli. Faic an caibideilEkumenska izdaja1 In zbrali so se pri njem farizeji in nekateri pismouki, ki so prišli iz Jeruzalema. Faic an caibideilSlovenski standardni prevod1 Okrog njega so se zbrali farizeji in nekateri pismouki, ki so prišli iz Jeruzalema, Faic an caibideil |