Sv. Marko 5:4 - Chráskov prevod4 bil je namreč velikokrat zvezan z oklepi in verigami, pa je verige potrgal in oklepe razdrobil, in nihče ga ni mogel ukrotiti; Faic an caibideilTuilleadh tionndaidheanŽivljenje z Jezusom4 Večkrat so ga že vklenili, pa je potrgal verige in razbil okove za noge, tako da ga nihče ni mogel obvladati. Faic an caibideilŽiva Nova zaveza4 Kadarkoli so ga zvezali, je strgal celo verige. Nihče se mu ni upal približati. Faic an caibideilPrekmurska NZ & Psalmi (1928)4 Ár so ga vnogo krát v poto djáli, i z lanci zvézali, i raztrgali so se ž njega lanci, i pota se je vküp zlámala; i nišče ga je ne mogao vkrotiti. Faic an caibideilEkumenska izdaja4 že večkrat so ga bili namreč vklenili v okove in verige, pa je verige raztrgal in okove strl in nihče ga ni mogel ukrotiti. Faic an caibideilSlovenski standardni prevod4 Večkrat je bil namreč v okovih in zvezan z verigami, pa je verige potrgal in okove strl, tako da ga ni mogel nihče ukrotiti. Faic an caibideil |