Sv. Marko 4:8 - Chráskov prevod8 In drugo pade na dobro zemljo, in prinaša sad, ki raste in se množi in rodi po tridesetero in po šestdesetero in po stotero. Faic an caibideilTuilleadh tionndaidheanŽivljenje z Jezusom8 Nekaj semena pa pristane v dobri zemlji. To požene in zraste in obrodi pridelek, ki je lahko tridesetkrat, šestdesetkrat ali včasih celo stokrat večji od posejanega. Faic an caibideilŽiva Nova zaveza8 Preostalo seme je padlo na plodna tla in prineslo trideseteren, šestdeseteren in celo stoteren sad. Faic an caibideilPrekmurska NZ & Psalmi (1928)8 I drügo je spadnolo vu dobro zemlô, i dalô je sád gori zidôče i rastéče; i prineslo je edno tréseti, i edno šéstdesét, i edno stôkrát teliko. Faic an caibideilEkumenska izdaja8 In drugo je padlo na dobro zemljo, se razraslo in razvilo ter rodilo in doneslo trideseteren in šestdeseteren in stoteren sad.« Faic an caibideilSlovenski standardni prevod8 Druga semena pa so padla na dobro zemljo, rastla, se množila in dajala sad; eno je obrodilo trideseternega, drugo šestdeseternega in spet drugo stoternega.« Faic an caibideil |