Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Sv. Marko 2:6 - Chráskov prevod

6 Tam pa je sedelo nekaj pismarjev, ki so premišljali v srcih svojih:

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Življenje z Jezusom

6 Med poslušalci pa je bilo tudi nekaj razlagalcev Božjih zakonov.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Živa Nova zaveza

6 Nekateri izmed judovskih verskih učiteljev, ki so bili prisotni, so pomislili:

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

6 Bilí so pa niki pisáčke tam sedéči i misléči vu srcáj svoji:

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

6 Sedelo pa je tam nekaj pismoukov, ki so v srcu mislili:

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

6 Sedelo pa je tam nekaj pismoukov, ki so v svojih srcih premišljevali:

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Sv. Marko 2:6
6 Iomraidhean Croise  

Ko pa vidi Jezus njih vero, reče mrtvoudnemu: Sin, odpuščeni so ti grehi.


Kaj ta tako govori? Boga preklinja! Kdo more odpuščati grehe, razen eden, Bog?


In ko Jezus to opazi, jim reče: Kaj premišljate, da nimate kruha? ali še niste spoznali in še ne umejete? ali vam je še okamenelo srce?


in vsako visokost, ki se vzdiguje zoper spoznanje Božje, in vodimo vsako misel v sužnost pokorščine do Kristusa


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan