Sv. Marko 2:10 - Chráskov prevod10 Da boste pa vedeli, da ima Sin človekov oblast, na zemlji odpuščati grehe (veli mrtvoudnemu): Faic an caibideilTuilleadh tionndaidheanŽivljenje z Jezusom10 Ampak zdaj boste videli, da lahko Človeško bitje z vso avtoriteto odpušča človeške grehe.« Obrnil se je k hromemu in rekel: Faic an caibideilŽiva Nova zaveza10 Hočem pa vam dokazati, da niso to samo prazne besede, ampak da ima Sin človekov oblast na zemlji odpuščati grehe, s tem da bom ozdravil tega človeka.” Obrnil se je k paraliziranemu možu in mu rekel: Faic an caibideilPrekmurska NZ & Psalmi (1928)10 Naj pa znáte, kâ oblást má Sin človeči odpüščávati na zemli grehe (erčé tomi žlakom vdárjenomi:) Faic an caibideilEkumenska izdaja10 Da pa boste vedeli, da ima Sin človekov oblast na zemlji odpuščati grehe,« – reče mrtvoudnemu – Faic an caibideilSlovenski standardni prevod10 Ampak da boste vedeli, da ima Sin človekov oblast na zemlji odpuščati grehe,« je rekel hromemu, Faic an caibideil |