Sv. Marko 16:11 - Chráskov prevod11 In ko slišijo, da živi in da ga je ona videla, niso verovali. Faic an caibideilTuilleadh tionndaidheanŽivljenje z Jezusom11 da Jezus živi in da ga je videla. Ampak oni sploh niso verjeli, da je to res. Faic an caibideilŽiva Nova zaveza11 in jim poročala: “Jezus živi! Videla sem ga!” Toda niso ji verjeli. Faic an caibideilPrekmurska NZ & Psalmi (1928)11 I oni slišavši ka živé, i viden je bio od njé, nej so vervali. Faic an caibideilEkumenska izdaja11 Ko pa so ti slišali, da živi in da ga je ona videla, niso verjeli. Faic an caibideilSlovenski standardni prevod11 Ko so slišali, da živi in da ga je ona videla, niso verjeli. Faic an caibideil |