Sv. Marko 12:5 - Chráskov prevod5 In pošlje drugega, in tega ubijejo, in mnogo drugih, ki jih nekatere pretepo in nekatere ubijejo. Faic an caibideilTuilleadh tionndaidheanŽivljenje z Jezusom5 Poslal je še enega, tega pa so celo ubili. Potem je poslal še veliko drugih sužnjev, nekatere so pretepli, druge pobili. Faic an caibideilŽiva Nova zaveza5 Tretjega, ki ga je poslal, so ubili. Vedno znova je lastnik poskušal dobiti svoj del pridelka. Toda vse, ki so prišli, da bi zbrali pridelek, so pretepli ali pa celo ubili. Faic an caibideilPrekmurska NZ & Psalmi (1928)5 I pá je drügoga poslao, i onoga so bujli; i vnôge drüge, z med koterimi so ništere zbili, ništere pa bujli. Faic an caibideilEkumenska izdaja5 In spet drugega je poslal in tega so ubili. In še mnogo drugih: nekatere so pretepli, nekatere pobili. Faic an caibideilSlovenski standardni prevod5 Poslal je še enega in so ga ubili. Takó se je dogajalo še mnogim drugim: ene so pretepli, druge ubili. Faic an caibideil |