Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Sv. Marko 11:3 - Chráskov prevod

3 In če vama kdo reče: Kaj delata to? recita: Gospod ga potrebuje in precej ga zopet pošlje sem.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Življenje z Jezusom

3 Če bo kdo vprašal, kaj počneta, povejta, da ga potrebuje Gospod in da ga bo takoj poslal nazaj.«

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Živa Nova zaveza

3 Če vaju kdo vpraša, kaj delata, recita: ‘Naš Gospod potrebuje žival. Kmalu jo bo vrnil.’ ”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

3 I či i váma što bode pravo: ka činíta tô? erčita: kâ je Gospôd potrebüje; i preci je esi pošle.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

3 In če vama kdo reče: ‚Kaj to delata?‘ recita: ‚Gospod ga potrebuje,‘ in takoj ga bo pustil semkaj.«

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

3 In če vama kdo reče: ›Zakaj to delata?‹ recita: ›Gospod ga potrebuje in ga bo takoj poslal nazaj sèm.‹«

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Sv. Marko 11:3
11 Iomraidhean Croise  

Ljudstvo tvoje pojde radovoljno ob dnevi, ko boš skliceval vojno moč svojo; v krasotah svetosti, iz naročja zore ti pride rosa mladega moštva.


Psalm Davidov. Gospodova je zemlja in kar jo napolnjuje, vesoljni svet in prebivalci njegovi.


in jima reče: Pojdita v vas, ki vama je nasproti, in precej, ko prideta vanjo, najdeta žrebe privezano, ki na njem še noben človek ni sedel: odvežita ga in pripeljita.


In odideta ter najdeta žrebe privezano pri vratih zunaj na ulici in ga odvežeta.


In on vama pokaže veliko izbo, pogrnjeno in pripravljeno; tam nam pripravita.


molijo in reko: Ti, Gospod, ki poznaš srca vseh, pokaži, katerega od teh dveh si izvolil,


po besedi, ki jo je poslal sinovom Izraelovim, oznanjujoč blagovestje o miru po Jezusu Kristusu – ta je vsem Gospod!


tudi se mu ne streže s človeškimi rokami, kakor da bi česa potreboval, ko sam daje vsem življenje in dihanje in vse;


Kajti poznate milost Gospoda našega Jezusa Kristusa, da je, ko je bil bogat, zavoljo vas obubožal, da bi vi po njegovem uboštvu obogateli.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan