Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Sv. Marko 10:11 - Chráskov prevod

11 Pa jim reče: Kdor se loči od žene svoje in se oženi z drugo, prešuštvuje zoper njo;

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Življenje z Jezusom

11 »Če se mož loči od žene,« je pojasnil Jezus, »in se poroči z drugo žensko, greši, ker je s tem nezvest svoji ženi.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Živa Nova zaveza

11 Jezus jim je rekel: “Če se mož loči od žene, da bi se poročil z drugo, je to zakonolomstvo.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

11 I velí njim: kíkoli odpüstí ženo svojo, i vzeme si drügo, praznüje prôti njê.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

11 In rekel jim je: »Kdor koli se od svoje žene loči in se oženi z drugo, prešuštvuje z njo;

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

11 In govoril jim je: »Kdor se loči od svoje žene in se oženi z drugo, prešuštvuje z njo;

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Sv. Marko 10:11
9 Iomraidhean Croise  

Pravim vam pa: Kdorkoli se loči od žene svoje (razen zavoljo nečistosti) in se oženi z drugo, prešuštvuje; in kdor ločeno vzame, prešuštvuje.


In v hiši ga zopet učenci vprašajo o tej reči.


Vsak, kdor se loči od žene svoje in se oženi z drugo, prešuštvuje; in kdor vzame ločeno od moža, prešuštvuje.


Zato se bo torej prešuštnica imenovala, če postane žena drugemu možu, dokler njen mož živi; če pa mož umre, je prosta postave, da ne bo prešuštnica, če se omoži z drugim.


Žena nad svojim telesom nima oblasti, temveč mož; takisto tudi nad svojim telesom nima oblasti mož, temveč žena.


Ona pa odide iz njegove hiše in lahko gre in postane drugemu možu žena.


Častit bodi zakon pri vseh in postelja neoskrunjena; kajti nečistnike in prešuštnike bo sodil Bog.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan