Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Sv. Marko 1:3 - Chráskov prevod

3 Glas vpijočega v puščavi: Pripravite pot Gospodov, poravnajte steze njegove,«

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Življenje z Jezusom

3 Nekdo glasno kliče v puščavi: Pripravite vse za prihod Boga, popravite poti, po katerih bo hodil!«

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Živa Nova zaveza

3 “Jaz sem glas, ki kliče v puščavi: Pripravite pot Gospodu! Odstranite vse ovire!”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

3 Glás kričéčega vu püstíni zgotovte pôt Gospodnovo, rávne včinte steze njegove.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

3 glas vpijočega v puščavi: Pripravite pot Gospodovo, izravnajte njegove steze,«

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

3 Glas vpijočega v puščavi: Pripravite Gospodovo pot, zravnajte njegove steze!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Sv. Marko 1:3
8 Iomraidhean Croise  

V tistih dneh pa pride Janez Krstnik in v puščavi Judejski propoveduje,


On je namreč tisti, o katerem je povedal prerok Izaija, ki pravi: »Glas vpijočega v puščavi: Pripravite pot Gospodu, poravnajte steze njegove!«


za velikih duhovnikov Ana in Kajfa, pride beseda Božja k Janezu, Zaharijevemu sinu, v puščavi.


Janez pričuje zanj in kliče, govoreč: Ta je bil, ki sem rekel o njem: Ta, ki prihaja za menoj, je bil tu pred menoj; kajti bil je prej nego jaz.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan