Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Sv. Lukež 9:18 - Chráskov prevod

18 In zgodi se, ko je na samem molil, da so bili z njim učenci njegovi; in vpraša jih, rekoč: Kdo pravijo ljudje, da sem jaz?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Življenje z Jezusom

18 Nekoč je Jezus na samem molil. Ob njem so bili le njegovi učenci. »Za koga me imajo ljudje?« jih je vprašal po molitvi.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Živa Nova zaveza

18 Nekega dne je bil Jezus sam in je molil. Samo njegovi učenci so bili pri njem. Vprašal jih je: “Za koga me pravzaprav imajo ljudje?”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

18 I zgôdilo se je, gda je on sám zôseb molo, ž njim so bili vučenícke; i pítao je je govoréči: koga me právi bidti lüdstvo?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

18 Ko je bil nekoč v molitvi na samem, so bili z njim učenci in povprašal jih je: »Kdo, pravijo množice, da sem?«

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

18 Ko je nekoč na samem molil, so bili z njim učenci in vprašal jih je: »Kaj pravijo množice, kdo sem?«

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Sv. Lukež 9:18
11 Iomraidhean Croise  

In razpustivši množice, odide sam posebej na goro molit. Ko pa nastane noč, je bil tu sam.


Tedaj pride z njimi Jezus v ograd, ki se imenuje Getsemane, in reče učencem: Sedite tu dotlej, da grem tja in pomolim.


In zgodi se, ko je na nekem kraju molil, da mu reče, ko je nehal, eden učencev njegovih: Gospod, nauči nas moliti, kakor je tudi Janez naučil učence svoje.


Zgodi se pa, ko se krščuje vse ljudstvo in se tudi Jezus krsti in moli: da se odpre nebo,


Zgodi se pa tiste dni, da odide na goro molit, in vztraja vso noč v molitvi k Bogu.


Oni pa odgovore in reko: Da si Janez Krstnik, drugi pa: Elija, a drugi, da je eden starih prerokov vstal.


Zgodi se pa kakih osem dni po teh besedah, da vzame s seboj Petra in Jakoba in Janeza ter gre na goro molit.


In ko moli, postane podoba obličja njegovega drugačna in oblačilo njegovo belo in svetlo.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan