Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Sv. Lukež 8:7 - Chráskov prevod

7 In drugo pade sredi trnja, in trnje zraste z njim vred in ga uduši.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Življenje z Jezusom

7 Nekaj semena pristane v trnju. Ker raste skupaj z njim, ga trnje zaduši.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Živa Nova zaveza

7 Nekaj zrn je padlo med trnje, ki je kmalu zadušilo mlade rastline.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

7 I drügo je spadnolo na srêdo med trnje; i, gda bi z trnjom vrét gori raslo, zadíšilo je je trnje.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

7 Drugo je padlo na sredo med trnje; in trnje, ki je z njim zraslo, ga je zadušilo.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

7 Drugo je padlo med trnje, in trnje, ki je zrastlo z njim, ga je zadušilo.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Sv. Lukež 8:7
11 Iomraidhean Croise  

trnje in osat naj ti poganja, ti pa jej zelenjavo poljsko.


Kajti tako pravi Gospod možem Judovim in Jeruzalemcem: Orjite si novino in ne sejte med trnje!


Kdor je pa posejan v trnju, ta je, ki besedo sliši, ali skrb tega sveta in slepilo bogastva uduši besedo in ostane brez sadu.


Drugo pa pade med trnje, in trnje zraste ter ga zaduši.


In drugo pade v trnje, in trnje vzraste in ga uduši, in ne prinese sadu.


Pazite pa nase, da ne bodo kdaj vaša srca obtežena s požrešnostjo in pijanstvom in skrbmi tega življenja, in vas ne zadene ta dan iznenada kakor zanka.


Kar pa pade v trnje, to so ti, ki slišijo, ali ker hodijo za skrbmi in bogastvom in slastmi življenja, se s tem zaduše in ne obrode dozorelega sadu.


In drugo pade na skalo, in bržko vzraste, usahne, ker nima vlage.


In drugo pade na dobro zemljo, in ko zraste, prinese stoteren sad. Ko to pravi, zakliče: Kdor ima ušesa, da sliši, naj sliši!


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan