Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Sv. Lukež 8:43 - Chráskov prevod

43 In žena, ki je imela krvotok že dvanajst let in je vse imetje svoje potrošila za zdravnike, ki je pa ni mogel nihče ozdraviti,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Življenje z Jezusom

43 Med množico je bila ženska, ki je že dvanajst let krvavela. Vse, kar je premogla, je že potrošila za zdravnike, a je ni mogel nihče pozdraviti.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Živa Nova zaveza

43 Med ljudstvom je bila neka žena, ki je že dvanajst let trpela zaradi močnih krvavitev. Nihče ji ni mogel pomagati, čeprav so jo že mnogi zdravniki zdravili in je za to potrošila ves svoj denar.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

43 I žena bodôča vu otôki krví od dvanájset lêt, štera je cêlo svoje živlênje na vráče potrošila, i nej se je mogla od nikoga zvráčiti.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

43 In neka žena, ki je že dvanajst let imela krvotok in je za zdravnike potrošila vse svoje imetje, pa pri nobenem ni mogla dobiti zdravja,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

43 Neka žena, ki je že dvanajst let krvavela in potrošila za zdravnike vse, kar je imela za življenje, pa je nihče ni mogel ozdraviti,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Sv. Lukež 8:43
22 Iomraidhean Croise  

V devetintridesetem letu svojega kraljevanja je pa zbolel Asa na nogah, in bolezen njegova je bila silno huda. A tudi v svoji bolezni ni iskal Gospoda, ampak zdravnikov.


Saj vi ste kovači laži, ničevi zdravniki vi vsi!


Ali nisi bil, o Bog, zavrgel nas in nisi hodil, o Bog, z našimi vojskami?


Opustite up v človeka, ki mu je dihanje v nosu! kajti koliko ga je ceniti?


kajti vsi so vrgli od obilnosti svoje, ta pa je od uboštva svojega vrgla vse, kar je imela, ves živež svoj.


In kjerkoli ga zgrabi, ga meče, in on se peni in škriplje z zobmi, in se suši. Pa sem dejal učencem tvojim, naj ga izženo, a niso mogli.


In glej, bila je tu žena, ki je imela duha bolezni osemnajst let in je bila sključena ter se nikakor ni mogla pokoncu vzkloniti.


Te žene pa, ki je hči Abrahamova in ki jo je bil satan zvezal, glej, že osemnajst let, ali je ni bilo treba rešiti te vezi v sobotni dan?


Ko pa izstopi na kopno, mu pride nasproti mož iz mesta, ki je imel zle duhove in se že dolgo časa ni oblačil v obleko, tudi v hiši ni prebival, temveč v grobih.


Imel je namreč hčer edinico pri dvanajstih letih, in ta je umirala. Ko pa gre tja, ga stiskajo množice.


se pririne od zadaj in se dotakne robu obleke njegove, in takoj se ustavi vir krvi njene.


In gredoč mimo, ugleda človeka, ki je bil slep od rojstva.


kako pa sedaj vidi, ne vemo, ali kdo mu je oči odprl, tudi ne vemo. Njega vprašajte, leta ima, naj govori sam zase.


In nosili so nekega moža, ki je bil hrom od materinega telesa, in so ga pokladali vsak dan templju pred vrata, ki se imenujejo Lepa, da je prosil miloščine teh, ki so hodili v tempelj.


Imel je namreč več nego štirideset let človek, na katerem se je zgodil ta čudež ozdravljenja.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan