Sv. Lukež 8:23 - Chráskov prevod23 Med vožnjo pa zaspi. Kar se pripodi silen vihar na jezero in valovi zagrinjajo ladjo, in bili so v nevarnosti. Faic an caibideilTuilleadh tionndaidheanŽivljenje z Jezusom23 in Jezus je med plovbo zadremal. Nad jezerom pa se je razbesnel silovit vihar, tako da je voda začela zalivati čoln. Naenkrat so se znašli v hudi nevarnosti. Faic an caibideilŽiva Nova zaveza23 Spotoma je Jezus zaspal. Sredi jezera je naenkrat nastala strašna nevihta in valovi so butali v čoln. Faic an caibideilPrekmurska NZ & Psalmi (1928)23 Plavajôči pa oni, záspao je; i doli je prišao vrtélec vötra na jezero, i k časi so se ládje napunjávale, i pogibale so. Faic an caibideilEkumenska izdaja23 Med vožnjo pa je zaspal. In prihrumel je na jezero silen vihar in čoln je zajemal vodo, da so bili v nevarnosti. Faic an caibideilSlovenski standardni prevod23 Medtem ko so se peljali, je zaspal. In nad jezero je prihrumel silen vihar. Čoln je napolnila voda in bili so v nevarnosti. Faic an caibideil |