Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Sv. Lukež 8:22 - Chráskov prevod

22 Zgodi se pa nekega teh dni, da stopi v ladjo on in učenci njegovi. In reče jim: Prepeljimo se na oni kraj jezera. In odrinejo.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Življenje z Jezusom

22 Nekega dne se je Jezus z učenci vkrcal v čoln in jim rekel: »Odplujmo na drugo stran jezera.« Odrinili so od obale

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Živa Nova zaveza

22 Nekega dne so Jezus in njegovi učenci stopili v čoln in Jezus jim je rekel: “Odveslajte čez jezero na drugo stran!” Storili so tako.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

22 I prigôdilo se je vu ednom ti dnévov, i on je šô vu ládjo i vučenícke njegovi; i erčé njim: hodmo prêk jezere. I püstili so se.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

22 Nekoč v teh dneh je s svojimi učenci stopil v čoln in jim rekel: »Prepeljimo se na drugo stran jezera!« In odrinili so.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

22 Nekega dne je s svojimi učenci tudi on stopil v čoln in jim rekel: »Prepeljimo se na drugo stran jezera!« In so odrinili.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Sv. Lukež 8:22
12 Iomraidhean Croise  

In precej prisili učence svoje, naj stopijo v ladjo in se sami prepeljejo na drugo stran, on pa medtem razpusti množice.


Ko pa vidi Jezus mnogo ljudstva okoli sebe, ukaže iti na drugo stran.


In ko se prepelje Jezus v ladji zopet na drugo stran, se zbere pri njem velika množica; in bil je pri morju.


In precej prisili učence svoje, naj stopijo v ladjo in se naprej prepeljejo proti Betsaidi, dokler on razpusti množico.


In pusti jih ter stopi zopet v ladjo in odide na drugo stran.


Zgodi se pa, ko ga množice obsujejo, da bi poslušali besedo Božjo, da stoji pri jezeru Genezareškem.


Med vožnjo pa zaspi. Kar se pripodi silen vihar na jezero in valovi zagrinjajo ladjo, in bili so v nevarnosti.


In zli duhovi izidejo iz človeka in gredo v svinje, in čreda se zakadi z brega v jezero, in potonejo.


Potem odide Jezus na oni kraj morja Galilejskega ali Tiberijskega.


In stopivši na ladjo iz Adramita, ki je bila namenjena v primorska mesta v Aziji, smo odrinili, in z nami je bil Aristarh, Macedonec iz Soluna.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan