Sv. Lukež 8:16 - Chráskov prevod16 Nihče pa sveče, ko jo prižge, ne pokrije s posodo ali je dene pod posteljo, marveč jo postavi na svečnik, da tisti, ki prihajajo, vidijo luč. Faic an caibideilTuilleadh tionndaidheanŽivljenje z Jezusom16 Jezus je nadaljeval s prispodobami: »Če prižgemo namizno svetilko, je menda ne bomo pokrili z vedrom ali celo skrili pod posteljo, ampak jo bomo postavili na sredo sobe, tako da bo svetila ljudem, ki pridejo v prostor. Faic an caibideilŽiva Nova zaveza16 “Nihče ne prižiga svetilke in jo potem postavi pod vedro ali pod posteljo. Nasprotno: svetilko postavimo na tako mesto, da vsak, kdor pride v hišo, vidi luč. Faic an caibideilPrekmurska NZ & Psalmi (1928)16 Nišče pa svêčo vužgáno ne skríje pod posôdo, ni pod postelo jo ne dene; nego vu posvečnjek jo položi, naj ti notri idôči, vídijo svetlost. Faic an caibideilEkumenska izdaja16 Nihče pa svetilke, ki jo prižge, ne pokriva s posodo, tudi je ne postavlja pod posteljo, temveč na svetilnik, da tisti, ki prihajajo noter, svetlobo vidijo. Faic an caibideilSlovenski standardni prevod16 »Nihče svetilke, potem ko jo prižge, ne pokriva s posodo ali jo postavlja pod posteljo, ampak jo daje na podstavek, da tisti, ki vstopajo, vidijo luč. Faic an caibideil |