Sv. Lukež 7:14 - Chráskov prevod14 In pristopivši se dotakne odra, nosilci pa se ustavijo, in veli: Mladenič, pravim ti, vstani! Faic an caibideilTuilleadh tionndaidheanŽivljenje z Jezusom14 Nato je stopil naprej in mirno prijel za pogrebna nosila. Pogrebci so se ustavili. »Mladenič, zapovedujem ti: vstani!« je rekel Jezus. Faic an caibideilŽiva Nova zaveza14 Šel je h krsti in se je dotaknil. Tisti, ki so jo nosili, so obstali. Jezus pa je spregovoril mrtvemu mladeniču: “Zapovedujem ti, vstani!” Faic an caibideilPrekmurska NZ & Psalmi (1928)14 I pristôpivši dotekno se je škrinje (kí so ga pa nesli, stanoli so,) i erčé: mladénec, tebi velim, stani gori. Faic an caibideilEkumenska izdaja14 In pristopil je ter se dotaknil nosil – nosilci pa so obstali – in je rekel: »Mladenič, rečem ti: Vstani!« Faic an caibideilSlovenski standardni prevod14 Pristopil je in se dotaknil nosil. Tisti, ki so nosili, so se ustavili in rekel je: »Mladenič, rečem ti: Vstani!« Faic an caibideil |