Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Sv. Lukež 6:18 - Chráskov prevod

18 ki so bili prišli, da bi ga slišali in da bi jih ozdravil njih bolezni; in tisti, ki so jih mučili nečisti duhovi, so bili ozdravljeni.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Življenje z Jezusom

18 Pripotovali so, da bi ga poslušali in da bi pozdravil njihove bolezni. Ozdravljal je tudi tiste, ki so jih mučili hudobni duhovi.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Živa Nova zaveza

18 Prišli so, da bi slišali Jezusa in da bi jih ozdravil njihovih bolezni. Vsi, ki so bili pod oblastjo hudobnih duhov, so bili osvobojeni.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

18 I dosta zburkani od nečisti dühôv, i zvráčili so se.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

18 ki so prišli, da bi ga slišali in da bi bili od svojih bolezni ozdravljeni; tudi tisti, ki so jih nadlegovali nečisti duhovi, so dobivali zdravje.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

18 Prišli so, da bi ga poslušali in bi jih ozdravil njihovih bolezni. Tudi tiste, ki so jih nadlegovali nečisti duhovi, je ozdravljal.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Sv. Lukež 6:18
5 Iomraidhean Croise  

In glej, žena Kananičanka pride iz teh krajev ter zavpije in reče: Usmili se me, Gospod, sin Davidov; mojo hčer zelo muči zli duh.


in reče: Gospod, usmili se sina mojega, ker je mesečen in grozno trpi. Velikokrat namreč pade v ogenj in velikokrat v vodo.


In gre z njimi doli in se ustavi na ravnem kraju, in okrog njega velika truma učencev njegovih in velika množica ljudstva iz vse Judeje in iz Jeruzalema in iz Tirskega in Sidonskega primorja,


In vsa množica je iskala, da bi se ga dotikali, ker moč je iz njega šla in ozdravljala vse.


Shajala pa se je tudi množica iz sosednjih mest v Jeruzalem, in so prinašali bolnike in tiste, ki so jih mučili nečisti duhovi; in vsi so bili ozdravljeni.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan