Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Sv. Lukež 6:1 - Chráskov prevod

1 Zgodi se pa drugo-prvo soboto, da gre skozi setve, in učenci njegovi trgajo klasje, ga manejo z rokami in jedo.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Življenje z Jezusom

1 Neko soboto je Jezus potoval med zrelimi žitnimi polji. Njegovi učenci so spotoma trgali klasje, ga luščili in jedli zrnje.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Živa Nova zaveza

1 Jezus je šel z učenci čez polja zrelega žita. Bila je sobota. Učenci so trgali posamezne klase, jih meli v dlaneh in jedli zrnje.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

1 Prigôdilo se je pa vu drügoj sobotti po prvoj, da bi šô on po sêtvi i trgali so vučenícke njegovi vlati, i jeli so je vö menovši z rokami.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

1 Neko soboto je šel skozi setve in njegovi učenci so smukali klasje, ga z rokami meli in jedli.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

1 Bila je sobota, ko je šel skozi žitna polja. Njegovi učenci so smukali klasje, ga meli z rokami in jedli.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Sv. Lukež 6:1
10 Iomraidhean Croise  

Sedem dni boste jedli opresne kruhe; takoj prvi dan odstranite kvas iz hiš svojih: zakaj kdorkoli bi jedel kaj kvašenega od prvega do sedmega dne, ta duša bo iztrebljena iz Izraela.


Potem štejte od prvega dne po soboti, od dneva, ko ste prinesli snop v dar majanja, sedem celih tednov naj bode;


Prvi dan imejte sveto zborovanje; nobenega službenega dela ne opravljajte.


In kdor je pil starino, noče precej novega, ker pravi: staro je boljše.


Zgodi se pa v drugo soboto, da gre v shodnico in uči. In tam je bil človek, čigar desna roka je bila usehla.


Sedem tednov si štej: odkar prvič priložiš srp k žitu, začni šteti sedem tednov.


Ko prideš v vinograd bližnjega svojega, smeš zobati grozdje dositega, kolikor se ti poljubi, ali v posodo svojo ga ne devaj.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan