Sv. Lukež 5:30 - Chráskov prevod30 In godrnjajo farizeji in njih pismarji proti učencem in pravijo: Zakaj s cestninarji in grešniki jeste in pijete? Faic an caibideilTuilleadh tionndaidheanŽivljenje z Jezusom30 Farizeji in njihovi pravni izvedenci so to videli in začeli siliti v Jezusove učence: »Kako se morete družiti s takšnimi grešniki, kot so davčni izterjevalci,« so se zgražali, »ter se z njimi celo gostiti?« Faic an caibideilŽiva Nova zaveza30 “Kako se le morete družiti s takšnimi grešniki?” so se pritoževali farizeji in verski učitelji učencem. Faic an caibideilPrekmurska NZ & Psalmi (1928)30 I mrmlali so pisáčke njihovi i Farizeuške prôti vučeníkom njegovim govoréči: zakaj z publikánušmi i grêšnikmi jête i piéte? Faic an caibideilEkumenska izdaja30 In farizeji in njih pismouki so godrnjali in so govorili njegovim učencem: »Zakaj jeste in pijete s cestninarji in grešniki?« Faic an caibideilSlovenski standardni prevod30 Farizeji in njihovi pismouki pa so godrnjali in govorili njegovim učencem: »Zakaj jeste in pijete s cestninarji in grešniki?« Faic an caibideil |