Sv. Lukež 5:23 - Chráskov prevod23 Kaj je laže, reči: Odpuščeni so ti grehi tvoji, ali reči: Vstani in hodi? Faic an caibideilTuilleadh tionndaidheanŽivljenje z Jezusom23 »Kaj je laže? Govoriti: ›Tvoji grehi so odpuščeni‹ ali ukazati: ›Vstani in shodi‹? Faic an caibideilŽiva Nova zaveza23 Mislite si, da so to le prazne besede ter da ni težko reči: ‘Odpuščeni so ti grehi!’ Faic an caibideilPrekmurska NZ & Psalmi (1928)23 Ka je leži erčti: odpüščávajo se tebi grêhi tvoji? ali povedati: stani i hodi? Faic an caibideilEkumenska izdaja23 Kaj je lažje, rêči: ‚Tvoji grehi so ti odpuščeni‘ ali rêči: ‚Vstani in hôdi‘? Faic an caibideilSlovenski standardni prevod23 Kaj je laže: reči: ›Odpuščeni so ti grehi‹ ali reči: ›Vstani in hôdi‹? Faic an caibideil |