Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Sv. Lukež 5:16 - Chráskov prevod

16 A on se je umikal v puščavo in je tam molil.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Življenje z Jezusom

16 On pa se je pogosto umikal v samotne kraje, da bi molil.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Živa Nova zaveza

16 Jezus pa se je umikal v samoto, da bi tam molil.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

16 On je pa odíšao vu püščávo, i molo je Bogá.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

16 On pa se je umikal v samotne kraje in molil.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

16 On pa se je umaknil v puste kraje in tam molil.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Sv. Lukež 5:16
8 Iomraidhean Croise  

In razpustivši množice, odide sam posebej na goro molit. Ko pa nastane noč, je bil tu sam.


In poslovivši se od njih, odide na goro molit.


Zgodi se pa, ko se krščuje vse ljudstvo in se tudi Jezus krsti in moli: da se odpre nebo,


Zgodi se pa tiste dni, da odide na goro molit, in vztraja vso noč v molitvi k Bogu.


Zgodi se pa kakih osem dni po teh besedah, da vzame s seboj Petra in Jakoba in Janeza ter gre na goro molit.


In ko moli, postane podoba obličja njegovega drugačna in oblačilo njegovo belo in svetlo.


Jezus torej, ker spozna, da hočejo priti in ga siloma odvesti, da ga postavijo za kralja, se zopet umakne na goro, on sam.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan