Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Sv. Lukež 4:5 - Chráskov prevod

5 In pripelje ga hudič na vrh in mu pokaže vsa kraljestva sveta v trenutku časa.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Življenje z Jezusom

5 Potem ga je hudič popeljal v višave in Jezusu v trenutku pokazal vse vladavine na svetu.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Živa Nova zaveza

5 Potem ga je hudič odpeljal na visoko goro in mu v trenutku pokazal vsa kraljestva sveta

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

5 I, gda bi ga pelao vrág na edno visiko gorô, pokázao njemi je vse králevčine toga svêta vu ednom očnomegnjeni.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

5 Nato ga je hudič popeljal na višavo in mu v trenutku pokazal vsa kraljestva sveta

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

5 Nato ga je hudič povedel gor, mu v hipu pokazal vsa kraljestva sveta

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Sv. Lukež 4:5
11 Iomraidhean Croise  

da je zmagoslavje brezbožnih kratko in radost bogapozabnika le za trenutek?


Kako so hipoma opustošeni, konec jih je, poginili so v grozah!


In ta evangelij kraljestva se bo oznanjeval po vsem svetu, vsem narodom za pričevanje; in tedaj pride konec.


Zopet ga vzame hudič na zelo visoko goro in mu pokaže vsa kraljestva sveta in njih slavo


v hipu, v trenutku, ob poslednji trobenti; kajti trobenta zatrobi in mrtvi vstanejo netrohljivi, in mi se izpremenimo.


in kateri uživajo ta svet, kakor bi ga ne uživali; kajti prehaja obraz tega sveta.


Kajti sedanja kratka in lahka stiska naša nam napravlja nad vse obilno večno množino slave,


v katerih ste nekdaj hodili po navadi tega sveta, po knezu oblasti v zraku, po duhu, ki deluje zdaj v sinovih nepokorščine;


Kajti vojskovati se nam ni zoper kri in meso, ampak zoper poglavarstva, zoper oblasti, zoper svetovne mogočnike te teme, zoper duhovne vojske hudobnosti v nebeških prostorih.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan