Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Sv. Lukež 4:27 - Chráskov prevod

27 In veliko gobavcev je bilo za preroka Elizeja v Izraelu, a nobeden od njih ni bil očiščen razen Naamana Sirca.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Življenje z Jezusom

27 Prav tako je bilo v času preroka Elizeja med Izraelci mnogo gobavih bolnikov, vendar je Elizej ozdravil le Naamána, ki je bil iz Sirije.«

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Živa Nova zaveza

27 Ali pa se spomnite preroka Elizeja! Brezštevilni gobavci so bili v Izraelu, vendar ni bil nihče izmed njih ozdravljen razen Naamana, poganskega Sirca.”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

27 I vnôgi gobavci so bilí za Elizeuša proroka v Izraeli; i nišče ji je nej očiščeni, nego Náaman Širiánski.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

27 In mnogo gobavih je bilo v Izraelu ob času preroka Elizeja, pa nobeden izmed njih ni bil očiščen razen Naamana, ki je bil Sirec.«

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

27 Tudi veliko gobavih je bilo v Izraelu v času preroka Elizeja, pa ni bil izmed njih očiščen nobeden razen Sirca Naamána.«

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Sv. Lukež 4:27
10 Iomraidhean Croise  

More li kdo Boga mogočnega učiti spoznanja, ko vendar on sodi tiste, ki so na višavah?


Čemu se prepiraš z Njim? kajti On ni dolžen odgovoriti za nobeno svojih dejanj.


Kdo Mu je predpisal pot Njegovo in kdo sme reči: Nepravo si storil?


kako je šel v hišo Božjo in so jedli predložene kruhe, katerih ni smel jesti ne on, ne tisti, ki so bili z njim, razen samo duhovniki?


In Jezus iztegne roko ter se ga dotakne, rekoč: Hočem, bodi očiščen! In takoj je bil očiščen svojih gob.


In vsi v shodnici se napolnijo jeze, ko to slišijo.


Dokler sem bil z njimi, sem jih varoval v imenu tvojem; katere si mi dal, sem ohranil, in nobeden izmed njih ni poginil, razen sin pogube, da se izpolni pismo.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan