Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Sv. Lukež 4:20 - Chráskov prevod

20 In zapre knjigo in jo odda strežaju, in sede, in oči vseh v shodnici se vpirajo vanj.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Življenje z Jezusom

20 Jezus je zvil zvitek, ga vrnil služabniku in sedel. Vsi navzoči so napeto strmeli vanj.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Živa Nova zaveza

20 Jezus je zaprl knjigo, jo vrnil in sedel. Vsi so nestrpno čakali, kaj bo povedal k temu.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

20 I, gda bi zasükao te knige, nazáj je je dáo slugi, i seo si je; i vse očí so vu správišči na njega bilé obrnjene.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

20 In zaprl je knjigo, jo dal služabniku in sédel; in vseh oči v shodnici so bile uprte vanj.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

20 Nato je zvitek zvil, ga vrnil služabniku in sédel. Oči vseh v shodnici so bile uprte vanj.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Sv. Lukež 4:20
13 Iomraidhean Croise  

V tej uri reče Jezus ljudstvu: Kakor na razbojnika ste prišli z meči in koli, da bi me ujeli! Vsak dan sem sedel pri vas, učeč v templju, in niste me prijeli.


in ga položi v novi svoj grob, ki ga je bil izsekal v skali, in privalivši velik kamen grobu na vrata, odide.


pa niso našli, kaj bi mu storili: zakaj vse ljudstvo se ga je oklepalo, poslušajoč ga.


In dado mu knjigo Izaija preroka. In ko razgane knjigo, najde mesto, kjer je bilo pisano:


In začne jim govoriti: Danes se je izpolnilo to pismo v ušesih vaših.


In vstopi v eno teh ladij, ki je bila Simonova, in ga zaprosi, naj odrine malo od kraja; ter sede in uči iz ladje množico.


A zjutraj pride zopet v tempelj. In vse ljudstvo se zbere k njemu, in sede ter jih uči.


A v sobotni dan smo šli ven za vrata k reki, kjer smo menili, da bo kraj molitve, in smo sedli, in govorili ženam, ki so se bile zbrale.


Videč pa to, odgovori Peter ljudstvu: Možje Izraelci, kaj se čudite temu, ali kaj naju gledate, kakor da bi bila z lastno močjo ali pobožnostjo storila, da ta hodi?


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan